ЦИТАТА

Элтон о сердце:

- Страшная боль в груди, руках и ногах. Я не мог дышать. Каждое движение стоило мне неимоверных усилий. Я добрался до комнаты моего ассистента, тот взглянул на меня и помчался за врачом. Как только я сел, то сразу сказал себе: "Ну вот и оно. Большое сердце". Первый раз это случилось на теннисном корте, летом. Пришлось подкатить кресла каталку и везти меня в дом на ней.

Концерты в марте Farewell Yellow Brick Road Tour: 01 - Albany, NY, USA (Times Union Center). 02 - Newark, NJ, USA (Prudential Center). 05,06 -New York, NY, USA (Madison Square Garden). 08, 09 - Brooklyn, NY, USA (Barclays Center). 12 - Raleigh, NC, USA (PNC Arena). 13 - Columbia, SC, USA (Colonial Life Arena). 15 - Jacksonville, FL, USA (Veterans Memorial Arena). 16 -Sunrise, FL, USA (BB&T Center). 18 - Orlando, FL, USA (Amway Center)

17 февр. 2015 г.

ИСТОРИЯ ПЕСНИ GOODBYE YELLOW BRICK ROAD

Жёлтая кирпичная дорога Дорога, вымощенная желтым кирпичом, по которой герои сказки Ф. Баума "Волшебник страны Оз", девочка Дороти и её друзья, идут в Изумрудный город. В переносном смысле - путь, в конце которого человека ждёт достижение цели и воплощение мечты.

В " Honky Cat" 1972 г. Берни Топин написал о том, как он разрывался между его прежней жизнью в деревне и новой жизнью в большом городе. В "Someone Saved My Life Tonight" 1975 г. он говорил от лица Элтона, рассказывая историю его печально известного романа с Линдой Вудроу.
И точно по середине между этими двумя песнями – двумя альбомами после Honky Chateau и двумя альбомами до Captain Fantastic – он объединил эти истории в одной песне под названием " Goodbye Yellow Brick Road". При этом он объединил такие разные взгляды на жизнь его самого и Элтона в одно целое, в символ удивительной синхронности, которой они оба добились в ранние годы своей карьеры.

"Goodbye Yellow Brick Road" (GYBR), так же как и "Someone Saved My Life Tonight" (SSMLT), рассказывает нам историю о молодом человеке, который встречался с подружками из своего круга, но который нашёл в себе силы бросить свою девушку - всезнайку. Обе песни рассказаны от второго лица, о молодом человеке, который объявил независимость от своей девушки. Как это присуще Топину, он подводит нас к кульминации разрыва отношений Линды Вудроу и молодого Реджа Дуайта. Однако, следует отметить, что обе песни звучат в по бедных интонация х только благодаря предыдущему успеху Элтона.

“Спасибо, Господи, что моя музыка ещё жива!” из SSMLT и “Этот парень слишком молод, чтобы петь блюз” из GYBR, - отсылают нас к призванию, которое выбрал Элтон, равно как и к неодобрению Линдой его или музыкального стиля и её попыток вмешаться в его карьеру. Собачьи образы GYBR, включая часть об обнюхивании на земле, являются скрытым намёком на двух небольших собачек Линды, которые жили с ними в известной квартире в Ист - Энде и оставили свои "визитные карточки" по всему полу квартиры. Кроме того, конечно, Берни говорит, что Линда обращалась с ним и Элтоном — с нищими писаками песен, живущих за её счет, — как с собаками.

Это ведёт нас к половине истории Берни, поскольку среда обитания молодого человека была совершенно не похожу на ту, в которой рос городской пижон Капитан Фантастика. Для этого юноши его девушка из высшего общества – просто представительница всех пороков городской жизни. Как и юноша из рассказа «Мой родич, майор Молинью» Натаниеля Готорна, он жаждет вернуться в простую сельскую среду, в которой он рос.

(прим. переводчика): Натаниэль Готорн (англ. Nathaniel Hawthorne) «Мой родич, майор Молиню» (1831) — исторический рассказ о времени, предшествующем Американской революции. Повествование ведётся от имени молодого провинциала, прибывшего в Бостон, чтобы устроится на службу по протекции родственника, майора Молиню. Оказавшись в центре предреволюционного волнения, он долго не может понят, что происходит вокруг, пока мимо не проводят униженного и подвергнутого гражданской казни британца Молиню, с которым он связывал мечты о карьере.

В "Honky Cat", написанной, когда для Берни городская жизнь была чем-то новым, и он был очарован своими недавними посещениями Америки, рассказчик отвергает приглашение «вернуться в лес... чтобы вести хозяйство». В GYBR, написанной в тот период, когда Берни действительно вернулся на родину со своей новой невестой, рассказчик осознает, что «жизнь в большом городе, парень, разобьёт тебе сердце», поэтому он «возвращается к своему плугу».

Конечно, Берни вскоре понял, что вернуться просто так домой уже невозможно, и уезжает в Америку вскоре после того как, как была написана эта песня. И даже это не противоречит сюжету песни – в моём интервью с Берни, он подчеркнул, что сельская местность, описанная в GYBR, является американской, не британской. Другими словами, GYBR завершает историю Берни, которая началась в "Honky Cat", так же как SSMLT оживляют историю, которая началась в GYBR.

В рецензии альбома Captain Fantastic журнал Creem точно сформулировал, что Элтон и Берни достигли «единства команды написания песен, которые боролись всегда, как только стали сотрудничать вместе. Впервые Элтон, кажется, не заговорит чужими словами. Слова и музыка встречаются с «Элтопином». Фанаты знают, что такой союз фактически существовал ещё со времён появления "Skyline Pigeon", но ни до, ни после выхода песни GYBR термин "Элтопин" нельзя было бы применить настолько уместно.

Тем не менее, это не самые сильные стихи Берни, их талантливость была ограничена, прежде всего, литературной/кинематографической аллюзией названия песни и небольших упомянутых выше шуток внутри стихотворения. Именно то, что Элтон делает с этими стихами, превращает GYBR ни много, ни мало, в эталон песен Элтона Джона. 

East End Lights Magazine #33, 1998 

Комментариев нет :

Отправить комментарий